
Во время премьерного показа оперы «Севильский цирюльник» Джоаккино Россини в Башкирском театре прозвучала неожиданная интерпретация: композиция «За деньги да» Дарьи Зотеевой (известной как Инстасамка) в исполнении на итальянском языке. Зрители получили эксклюзивный опыт с демонстрацией перевода текста на экранах.
Творческий эксперимент вызвал живой отклик в театральном сообществе. Часть ведущих солисток изящно выразила позицию, отказавшись от участия в этой постановке, что подчеркнуло ценность традиций. Мнения публики разделились: многие гости не сразу заметили новаторство, впечатляясь синтезом жанров, а критики отметили нестандартность режиссерского видения бессмертной классики.
Интересно, что ранее продюсер Иосиф Пригожин уже поддерживал Инстасамку — юная артистка записала кавер на бестселлер Валерии «Маленький самолет». Башкирская сцена продолжает удивлять творческими поисками!
Источник: lenta.ru






